Překlad "като че ли" v Čeština


Jak používat "като че ли" ve větách:

Ще подат един върху друг, като че ли пред нож, когато никой не ги гони; и ще бъдете безсилни да устоите пред неприятелите си.
A budou padati jeden přes druhého jakožto od meče, ač jich žádný honiti nebude; aniž kdo z vás bude moci ostáti před nepřátely svými.
Изгледът на колелата и направата им бе като цвят на хрисолит; и четирите имаха еднакво подобие; а изгледът им и направата им бяха като че ли на колело в колело.
Na pohledění byla kola, a udělání jich jako barva tarsis, a podobnost jednostejnou měla všecka ta kola, a byla na pohledění i udělání jejich, jako by bylo kolo u prostřed kola.
3 И пееха като че ли нова песен пред престола и пред четирите живи същества и старците; и никой не можеше да научи песента освен сто и четиридесет и четирите хиляди, които са били изкупени от земята.
3 Zpívali novou píseň před trůnem, před těmi čtyřmi bytostmi a před starci. Nikdo nebyl schopen naučit se té písni, než těch sto čtyřicet čtyři tisíce z obyvatel země, kteří byli vykoupeni.
Колко повече в ония, които живеят в къщи от кал. Чиято основа е в пръстта, И които се смазват като че ли са молци!
Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
Запъват езика си като че ли е лъкът им за лъжа, Засилват се на земята, но не за честността; Защото напредват от зло на зло, А Мене не познават, казва Господ.
A natahují jazyka svého ke lži jako lučiště své. Zmocnili se na zemi, ale ne k pravdě; nebo ze zlého ve zlé jdou, a mne neznají, praví Hospodin.
Като че ли хората постоянно плават срещу течението.
Je to jak kdyby lidé stále plachtili proti větru.
Станахме непразни, бяхме в мъка, Но като че ли вятър родихме; Никакво избавление не извършихме на земята, Нито паднаха пред нас жителите на света.
Počali jsme, svírali jsme se, jako bychom rodili vítr: však jsme žádného vysvobození nezpůsobili zemi, aniž padli obyvatelé okršlku zemského.
И може да бъркам, но като че ли ми се стори, намеквате, че министерството е наредило нападението.
Je to ode mne hloupost, ale měla jsem dojem, jako byste naznačoval, že útok na chlapce nařídilo Ministerstvo.
Не знам дали ми се струва, но като че ли оспорваш моите пълномощия в часовете ми Минерва.
Je to jistě hloupost, ale mám dojem, jako byste zpochybňovala moji autoritu v mé třídě. Minervo.
Като че ли на някой му пука.
Jako kdyby někomu záleželo na té ufňukané nule.
Гледа на нещата, като че ли няма спомен за тях.
Dívá se na věci, jako kdyby si nepamatoval, k čemu jsou.
Като че ли си имаме резервен!
Jako bychom jich kurva měli víc.
Има хора, които са като карикатури на алфа, те влизат в стаята, отиват право в средата на стаята преди занятието да започне, като че ли искат да заемат място.
předvádějí celou řadu neverbálních projevů moci. Máme lidi, kteří jsou jako karikatury alfa samců, přijdou do třídy, přímo doprostřed místnosti ještě předtím než začne výuka, jakoby chtěli obsadit celý prostor.
3 И пееха като че ли нова песен пред престола и пред четирите живи същества и старейшините; и никой не можеше да научи тази песен освен сто и четиридесет и четирите хиляди, които са били изкупени от земята.
3I zpívají novou píseň před trůnem a před čtyřmi živočichy a před starci; ale nikdo se nedovedl naučit té písni, kromě těch sto čtyřiačtyřiceti tisíc, kteří jsou vykoupeni ze země.
Открих, че не трябва да нося високи токчета, че не трябва да нося розово, и аз чувствах, като че ли мога да се нагодя.
Pochopila jsem, že nemusím nosit vysoké podpatky, nemusím nosit růžovou a i tak můžu mít pocit, že zapadám.
И второто е, че хората, като че ли имат реална връзка.
A druhá, zdá se, že lidé zažívají opravdové spojení.
И виждате и нещо друго -- Съединените Щати, центърът на демокрацията в света, те като че ли не подкрепят демократичните страни по света.
A co taky vidíte, Spojené Státy, Centrum demokratického světa, se nezdají, že by opravdu podporovali jiné demokratické země ve světě.
Като че ли се подготвяме за това през целия си живот.
Je to, jako kdybychom se na to připravovali celý život.
Когато се ожених за съпругата си, й обещах, че ще я слушам всеки ден, като че ли за първи път.
Když jsem si bral svou ženu, slíbil jsem jí, že jí budu naslouchat každý den, jako by to bylo poprvé.
Нарекох я Мърморещата Шапка, защото издаваше такива мърморещи звуци, които като че ли са прикрепени за вас, но можеш да ги отделиш и да ги споделиш с някой друг.
Nazvala jsem ho Mručící klobouk, protože vydával takové mručivé zvuky, které patřily nositeli, ale šlo je i od nositele oddělit a sdílet je s někým dalším.
Слезе от самолета и говори с пресата, като че ли беше ветеран.
Vyšla z letadla a mluvila s tiskem, jako by byla veterán.
и бяхме абсолютно диви, и като че ли малко тъпи?" "Да."
byly jsme divoké a trochu hloupé?" A ona řekla: "Jo."
Книгата на Хепбърн беше написана в много разговорен стил, беше като че ли тя седи насреща ти и ти я разказва.
Knížka Hepburnové byla napsána v příjemně konverzačním stylu, jak kdyby seděla s vámi u stolu a vyprávěla vám to.
Той каза: "Но сега като че ли й отнемаше цяла вечност да прочете всяка една.
Řekl: "Ale tentokrát se zdálo, že jí trvá celou věčnost, než se přes každé dostane."
Един студент каза: "Този клас се чувстваше като че ли седи в бар заедно с много умен приятел, който обяснява нещо, което не сте разбрали, но ще го разберете."
Jeden ze studentů řekl: „Bylo to jako sedět v baru s opravdu chytrým kamarádem, který vysvětluje něco, co ti zatím nedošlo, ale velmi brzo dojde.“
Той ме погледна: "Яката като че ли те задушава".
zeptal jsem se ho. Pohlédl na mě. "Ten límec vypadá, jako by tě škrtil."
Това ме впечатли, защото искам да ви разкажа кратка история за това да бъдете измамници и да се чувствате, като че ли не трябва да бъдете там.
A to na mne zapůsobilo, a povím vám krátký příběh o tom, jak jsem podváděla a cítila jsem, že se nacházím někde, kam nepatřím.
Отне ми четири години повече от колегите ми и убедих съветника ми ангел, Сюзан Фиске, да ме вземе, и така завърших Принстън и се чувствах, като че ли не трябваше да бъда там.
Trvalo mi to o čtyři roky déle než mým spolužákům, a přesvědčila jsem svoji rádkyni a anděla, Susan Fiske, aby mne přijala a tak jsem skončila na Princetonu, a přitom si říkala, že tam nemám co dělat.
Чувстваш се, като че ли си момче, като че ли си животно и ако си момиче, трябва да носиш военен костюм.
Skoro to vypadá, že pokud jste chlapci, jste přihlouplé zvíře, a pokud jste děvče, pak je třeba si přinést válečný kostým.
Можеше и да е по-лошо, но аз още си спомням как, преди повече от 20 години, когато започнах да казвам на хората - като тийнейджър, че искам да стана писател, срещнах същата реакция, като че ли продиктувана от страх.
Ale bylo by to ještě horší, kdybych si nepamatovala, že před 20ti lety, když jsem poprvé začala říkat lidem -- byla jsem puberťák -- že chci být spisovatelka, setkala jsem se se stejně ustrašenou reakcí.
И кое е особеното на креативните начинания, което ни кара да се притесняваме за психическото си здраве по начин, който като че ли не е типичен за другите професии?
A co je vlastně na uměleckých profesích takového, že se tak vzájemně bojíme o svoje duševní zdraví, když v jiných profesích to jaksi nedělají?
И дори тези, които не са се самоубили буквално, като че ли са погубени от своя талант.
A dokonce i ti, kteří nespáchali doslovnou sebevraždu se zdají být skutečně zničení svým darem.
Има един момент в този клип, към началото, където снимат в близък план ръката му с венчална халка, като че ли за да кажат: "Всичко е наред, просто това му е работата.
Je tam okamžik, hned na začátku, kdy přiblíží záběr na jeho ruku se snubním prstenem, jako kdyby říkali: "To je v pořádku, je to jen práce.
Като че ли идват отвън и [изглежда] имитират възприятие.
Přicházejí jakoby z venku a napodobují smyslové vnímání.
Понякога, каза тя, преди да се появят хора, й се случвало да халюцинира розови и сини квадрати на пода, които като че ли се изкачват към тавана.
Někdy, říkala, předtím než přišli lidé, mívala halucinace, při kterých viděla na podlaze růžové a modré čtverce, které se táhly až ke stropu.
Като че ли ходят при зелените цветя.
Zdá se, že létají k zeleným květinám.
Защото като че ли този неврон усвоява гледната точка на другото лице.
Protože je to jakoby tento neuron přejímal úhel pohledu někoho jiného.
Или, по-добре - как да се обясни, когато другите могат да постигат неща, които като че ли предизвикват всички предположения?
Nebo spíš, jak vysvětlíte když ostatní jsou schopni dosáhnout věcí které se vzpírají veškerým předpokladům?
Не се ли чувствате вече една крачка по-близо, като че ли това вече е станало част от вашата идентичност?
Necítíte se, jako byste se už teď přiblížili svému cíli, jako by se už stával vaší součástí?
А в онова време съветът, който даваше Ахитофела, бе считан като че ли някой бе търсил съвет от слово на Бога; такъв се считаше всеки Ахитофелов съвет и от Давида и от Авесалома.
Rada pak Achitofelova, kterouž dával toho času, byla, jako by se kdo doptával na řeč Boží. Taková byla každá rada Achitofelova, jakož u Davida tak u Absolona.
Защо ме гоните като че ли сте Бог, И не се насищате от плътта ми?
Proč mi se protivíte tak jako Bůh silný, a masem mým nemůžte se nasytiti?
Виж, Господи, защото съм в утеснение; червата ми се смущават; Сърцето ми от дън се свива, защото зле се разбунтувах против тебе; Навън обезчади нож; у дома като че ли смърт владее.
Popatřiž, ó Hospodine, neboť mi úzko; vnitřnosti mé zkormouceny jsou, srdce mé svadne ve mně, proto že jsem na odpor velice činila. Vně meč na sirobu přivodí, v domě pouhá smrt.
А колкото за изгледа им, и четирите имаха еднакво подобие, като че ли на колело в колело.
A na pohledění měla podobnost jednostejnou ta kola, jako by bylo kolo u prostřed kola.
Пронизал си със собствените му копия главата на военните му, Които като вихрушка се устремиха да ме разбият, И чиято радост бе като че ли да ядят скришно сиромаха.
Holemi jeho probodl jsi hlavu vsí jeho, když se bouřili jako vichřice k rozptýlení mému, plésali, jako by sežrati měli chudého v skrytě.
О А той рече: юдеите се нагласиха да те замолят да заведеш Павла утре долу в Синедриона, като че ли искаш да разпиташ по-точно за него.
Tedy Pavel, pohleděv pilně na to shromáždění, řekl: Muži bratří, já všelijak s dobrým svědomím sloužil jsem Bohu až do dnešního dne.
Защото аз, ако и да не съм телесно при вас, но като съм при вас с духа си, като че ли съм при вас, – осъдих вече, в името на нашия Господ Исус, оногова, който така е сторил това,
Pro tu příčinu poslal jsem vám Timotea, kterýžto jest syn můj milý a věrný v Pánu. Tenť vám připomínati bude, které jsou cesty mé v Kristu, jakž všudy v každé církvi učím.
И видях една от главите му като-че-ли смъртно ранена; но смъртоносната му рана оздравя; и цялата земя очудена отиде след звяра и поклониха се на змея по причина, че даде властта си на звяра;
A uslyšel jsem hlas veliký, řkoucí na nebi: Nyní stalo se spasení, a moc, i království Boha našeho, a moc Krista jeho; nebo svržen jest žalobník bratří našich, kterýž žaloval na ně před obličejem Boha našeho dnem i nocí.
5.1679911613464s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?